TOP10

TOP10
YB36568-G37964

圈·万物生长-YB36568-G37964

[ 队名:希声 ] 钮益斐, 于广洲, 18556976861

东京工业大学, 东南大学, 东南大学

现代人生活在一个一个圈子中,我们在圈子中感受不同的世界,体会自身的生长。圈自身循环,是一切的本源。人们从原点出发,最终也将回到开始的地方。
本设计因地制宜,将大阳山片区划分为不同的圈子,分别进行策划与设计。在大阳山,每个圈既是一个独立的小世界,又与周围的圈发生关系,并且生长、相互连接,形成一个有机的整体。大阳山因此向不同的人群展示出不同的姿态,万物生长,所有人都能在圈子中找到属于自己的成长。

Nowadays, people live in different circles. In circles we experience different worlds and we can grow up. Circles is the root of everything. The design divides the mountain into different circles and each circle is an independent world while they connect to each other to become a whole. People could find themselves in different circles.

TOP10
YB36568-G38119

觅声山野 音迹寻踪 SOUND TRACKER OF DAYANG MOUNTAIN

[ 队名:尘下设计实验室 ] 徐乐, 吴逸青, 吴晓帆

宾夕法尼亚大学, 宾夕法尼亚大学, 宾夕法尼亚大学

”The cricket's chirp and the patter of rain come to me through the dark, like the rustle of dreams from my past youth.“ Tagore related his memory of childhood with sound. When lost ourselves in this busy modern world, we wish Dayang Mountain slow traffic system become the place to hear the sound of nature and celebrate the richness of cultural heritage in Suzhou.

Dayang Mountain locates in Suzhou city and next to one of the biggest lakes in China. The ecological diversity of the site is amazing, it is also known as the important stop for migratory birds. On the other hand, Suzhou is the city with the most cultural heritages in China.

Our landscapes are not only artistic beautiful, but also create an active experience with different approaches to hear the landscape. By using technology, we are able to record the sound, collecting data for research and share it with the world. It uses an interesting way to engage people in this walking experience.

We restore the ecosystem on site for animals but also creating stops like bird blind to provide wildlife listening experience. Space design like the underground tunnel and cliff walk allows people to be partly "blind" to have a better ability to listen to the world.

当我们汲汲于尘世的喧嚣,却忘却了自然中的鸟雀和鸣,秋虫溪桫。“蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的少年时代来到我的梦境中。” ——泰戈尔在诗集中将少年时代化为对于声音的记忆。我们希望大阳山成为苏州的八音盒,从听觉的角度感受场地的生态之美,多角度的体验传统文化与场地独特的宗教文化。

大阳山拥有丰富的自然和文化资源。坐落在太湖以西,处于东亚-澳大利亚候鸟迁徙航道(EAAF)中;同时,苏州是中国拥有物质文化遗产与非物质文化遗产最多的城市。昆曲古琴于园林中的回响穿越千年而余音袅袅。

技术的介入使我们更好的记录场地的生态变化和文化活动数据,形成云声音数据库。趣味的结合APP的场地体验模式让每个人拥有的独特的大阳山听觉图书馆,融入场地的体验模式将会吸引越来越多的市民了解生态感受文化。

我们修复场地中的湿地,草地,林地,保留悬崖等特别的生态栖息地,利用枯树模拟太湖石的文化象征创造鸣虫的栖所,用虫声鸟鸣林叶溪桫让游人从不同的角度感受景观之美。

在一些空间节点利用岩壁和甬道将人的视觉进行隔离,一方面为动物提供视觉的遮蔽,另一方面通过减弱视觉的干扰让听觉更加的敏锐。用不同的景观手法在行走体验中创造驻留点,为文化活动提供场地,通过空间设计放大场地的自然以及文化之声。

觅声山野 音迹寻踪 SOUND TRACKER OF DAYANG MOUNTAIN

YB36568-G38119

”The cricket's chirp and the patter of rain come to me through the dark, like the rustle of dreams from my past youth.“ Tagore related his memory of childhood with sound. When lost ourselves in this busy modern world, we wish Dayang Mountain slow traffic system become the place to hear the sound of nature and celebrate the richness of cultural heritage in Suzhou. Dayang Mountain locates in Suzhou city and next to one of the biggest lakes in China. The ecological diversity of the site is amazing, it is also known as the important stop for migratory birds. On the other hand, Suzhou is the city with the most cultural heritages in China. Our landscapes are not only artistic beautiful, but also create an active experience with different approaches to hear the landscape. By using technology, we are able to record the sound, collecting data for research and share it with the world. It uses an interesting way to engage people in this walking experience. We restore the ecosystem on site for animals but also creating stops like bird blind to provide wildlife listening experience. Space design like the underground tunnel and cliff walk allows people to be partly "blind" to have a better ability to listen to the world. 当我们汲汲于尘世的喧嚣,却忘却了自然中的鸟雀和鸣,秋虫溪桫。“蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的少年时代来到我的梦境中。” ——泰戈尔在诗集中将少年时代化为对于声音的记忆。我们希望大阳山成为苏州的八音盒,从听觉的角度感受场地的生态之美,多角度的体验传统文化与场地独特的宗教文化。 大阳山拥有丰富的自然和文化资源。坐落在太湖以西,处于东亚-澳大利亚候鸟迁徙航道(EAAF)中;同时,苏州是中国拥有物质文化遗产与非物质文化遗产最多的城市。昆曲古琴于园林中的回响穿越千年而余音袅袅。 技术的介入使我们更好的记录场地的生态变化和文化活动数据,形成云声音数据库。趣味的结合APP的场地体验模式让每个人拥有的独特的大阳山听觉图书馆,融入场地的体验模式将会吸引越来越多的市民了解生态感受文化。 我们修复场地中的湿地,草地,林地,保留悬崖等特别的生态栖息地,利用枯树模拟太湖石的文化象征创造鸣虫的栖所,用虫声鸟鸣林叶溪桫让游人从不同的角度感受景观之美。 在一些空间节点利用岩壁和甬道将人的视觉进行隔离,一方面为动物提供视觉的遮蔽,另一方面通过减弱视觉的干扰让听觉更加的敏锐。用不同的景观手法在行走体验中创造驻留点,为文化活动提供场地,通过空间设计放大场地的自然以及文化之声。

TOP10
YB36568-S17453

Picturesque Cloud

Davin Tanasa

University of Melbourne

Suzhou is a unique city with a series of forest mountain parks situated within its regional planning. The brief calls forth an innovative solution to turn one of its mountain into a melting pot of slow-walking system; to resolve the topographic isolation amid the widespread surrounding area, establishing a new cultural image.

Our proposal depicts Dayang Mountain as an ancient painting, where the image composition is artfully ornamented with cloud element. A simple substance that drifts with air-like nature, effortlessly renders the mountain into a picturesque landscape; yet at the same time seeks to augment the existing quality into a new level of interconnected system – a 21st century mountain park.

The overall formation of the system is carefully shaped to reserve the mountain sacred atmosphere. Generous stretches outline the serene linear paths; inviting passerby for a contemplative stroll around the mountain base, as well as to ascend naturally towards the distant summit. An intimate experience with the environment of the mountain from new point of views.

The summit area is the milestone of the journey; a trail beacon that connects all the steps and paths ascending from the mountain base. New landscaping is layered upon the extensive zone of the existing road; setting the atmosphere of the prior constructed contour afresh. This summit park is cherished by the continuous walking system with phenomenal aspiration; winding around the series of summits, rhythmically floats on impulse evoking its air-like peculiarity.

The homogeneity of the system embodies a sense of connection throughout the vast landscape of the mountain. A simplicity engineered with long span adeptness and consistent finesse, where the concave and convex detailing is absent. This composite deck superstructure lightly floats with minimal supporting structure, dissolving into the scenery. As a result, disturbance on the mountain natural ecosystem is also reserved to minimum.

Picturesque Cloud

YB36568-S17453

Suzhou is a unique city with a series of forest mountain parks situated within its regional planning. The brief calls forth an innovative solution to turn one of its mountain into a melting pot of slow-walking system; to resolve the topographic isolation amid the widespread surrounding area, establishing a new cultural image. Our proposal depicts Dayang Mountain as an ancient painting, where the image composition is artfully ornamented with cloud element. A simple substance that drifts with air-like nature, effortlessly renders the mountain into a picturesque landscape; yet at the same time seeks to augment the existing quality into a new level of interconnected system – a 21st century mountain park. The overall formation of the system is carefully shaped to reserve the mountain sacred atmosphere. Generous stretches outline the serene linear paths; inviting passerby for a contemplative stroll around the mountain base, as well as to ascend naturally towards the distant summit. An intimate experience with the environment of the mountain from new point of views. The summit area is the milestone of the journey; a trail beacon that connects all the steps and paths ascending from the mountain base. New landscaping is layered upon the extensive zone of the existing road; setting the atmosphere of the prior constructed contour afresh. This summit park is cherished by the continuous walking system with phenomenal aspiration; winding around the series of summits, rhythmically floats on impulse evoking its air-like peculiarity. The homogeneity of the system embodies a sense of connection throughout the vast landscape of the mountain. A simplicity engineered with long span adeptness and consistent finesse, where the concave and convex detailing is absent. This composite deck superstructure lightly floats with minimal supporting structure, dissolving into the scenery. As a result, disturbance on the mountain natural ecosystem is also reserved to minimum.

TOP10
YB36568-G38349

泉隐 INVISIBLE CREEK

[ 队名:00GROUP ] 徐婧, 刘刚

哥伦比亚大学, Tongji University

设计开始于一个问题:“如何在自然的环境中做一个人造的步道”。从此引出设计的主题:一个不可见的步道,完全的隐藏于山林中,同时给游玩的人带来纯自然的体验。
步道像一条隐形的泉水,自然流畅的游离在山林间。
步道本身是一个DNA 因子,在连接各种基地重要的点之间做迭代变化。它创造了五个主题,对应已有的基地区域特征:1. 水上乐园圈 2. 宗教文化圈 3.茶园圈 4. 森林圈 5.村庄圈
同样设计语汇的步道,在不同的衍生下适应各种主题(不同的材料,不同的分叉系统等),并扩散到更大尺度的城市之中。
步道特殊的隐形表面设计使其拥有一边触感软,一边硬的渐变效果,自然的区分了行走的人(软)和骑行(硬)的部分。
The design starts with a question, what the path should be in the nature environment? Thus, the concept of the whole project is: invisible path. It fully integrates into the existing nature condition and provide a wild experience for the visitors.
As a result, the path is an invisible creek, smoothly and naturally goes along the mountain
The path works as a various linkage to connect anchor points. In master plan, it creates 5 themes, to adapt with existing cultural and society condition: 1. Water park loop, 2. Cultural Loop, 3. Tea Field Loop, 4. Forest Loop, 5. Village Loop.
The same path has various performance to adapt to the themes as DNA element. It consists of different material, different branch system, different arrangement, and spread out into the big-scale urban content.
The special fence texture of the path make it softer at one side and harder at the other side, naturally divide the circulation between walking(soft surface) and running(hard surface).

泉隐 INVISIBLE CREEK

YB36568-G38349

设计开始于一个问题:“如何在自然的环境中做一个人造的步道”。从此引出设计的主题:一个不可见的步道,完全的隐藏于山林中,同时给游玩的人带来纯自然的体验。 步道像一条隐形的泉水,自然流畅的游离在山林间。 步道本身是一个DNA 因子,在连接各种基地重要的点之间做迭代变化。它创造了五个主题,对应已有的基地区域特征:1. 水上乐园圈 2. 宗教文化圈 3.茶园圈 4. 森林圈 5.村庄圈 同样设计语汇的步道,在不同的衍生下适应各种主题(不同的材料,不同的分叉系统等),并扩散到更大尺度的城市之中。 步道特殊的隐形表面设计使其拥有一边触感软,一边硬的渐变效果,自然的区分了行走的人(软)和骑行(硬)的部分。 The design starts with a question, what the path should be in the nature environment? Thus, the concept of the whole project is: invisible path. It fully integrates into the existing nature condition and provide a wild experience for the visitors. As a result, the path is an invisible creek, smoothly and naturally goes along the mountain The path works as a various linkage to connect anchor points. In master plan, it creates 5 themes, to adapt with existing cultural and society condition: 1. Water park loop, 2. Cultural Loop, 3. Tea Field Loop, 4. Forest Loop, 5. Village Loop. The same path has various performance to adapt to the themes as DNA element. It consists of different material, different branch system, different arrangement, and spread out into the big-scale urban content. The special fence texture of the path make it softer at one side and harder at the other side, naturally divide the circulation between walking(soft surface) and running(hard surface).

TOP10
YB36568-S1602

采云涧

高玉宝

内蒙古农业大学

整个步道的设计中若干个休息区和观景台会像一朵朵轻盈的云彩在山涧和山峰中漂浮,行走在步道中的人们会感觉在自然与云中一样游历完大阳山的每一处风景。
休息区会装有喷雾降温装置,和运动补给站,提供跟多人性化的设施。

TOP10
YB36568-G39251

SLOPE & SPEED CHOREOGRAPHY

[ 队名:DearDesign ] 沈劼玮, 包佳艳, 伍若玢

RMIT, RMIT UNIVERSITY, RMIT

大阳山景区原本主要用途是吸引着当地和周边的游客,作为城市背景的功能需要得到二度开发的拓展,原本有助于创造背景效果的陡坡现在成为了阻碍人类进入的屏障,阻断了人与自然,城市与自然的链接。这个项目是关于慢行系统的坡度与速度的研究,基于不同的场地坡度创造最优的空间结构满足周边各类居民和游客的日常使用。在这个方案中拥有两种坡度系统,第一种坡度系统是场地自身存在的坡度系统,第二种是在最优结构下创造的适应不同需求的不同坡度的慢行系统。 在两种系统的相互作用下打破原本山坡自己的秩序再去去创造一种新的建造的秩序。通过这种新的秩序去探讨山地建造项目中人与自然的关系。

TOP10
YB36568-S17478

环山观湖 – mountain and lake

罗卉卉

同济大学

总体规划上,在尊重基地原有条件的基础上,在山脚区域引入采摘体验区,缆车,矿道主题博物馆,保留和利用原有资源的前提下,丰富该片区的休闲旅行活动的多样性,让大阳山区可游可行,基地周边的矿道以及村落的历史不会被抹灭。

在步行系统的打造上,大阳山的特征主要表现在它是苏州第二高山,并且可以俯瞰太湖这两个优异的自然条件。
结合国画山水中近景中景远景的观赏角度,赋予大阳山山水诗意的景观体验。宋代画家郭熙、郭思的画论《林泉高致》——“山有三远:自山下而仰山颠,谓之‘高远’;自山前而窥山后,谓之‘深远’;自近山而望远山,谓之‘平远’。步道设计中创造了高中低三种观景层次。

In the overall planning, on the basis of respecting the original conditions of the base, the picking experience area, the cable car, the mine theme museum are placed in the foothill area, in order to presere and utilize the original resources ,and also enrich the diversity of leisure travel activities in the area. Let the Dayang Mountain area be feasible, and the history of the mines and villages around the base will not be erased.

In the construction of the walking system, the characteristics of Dayang Mountain are mainly reflected in the fact that it is the second highest mountain in Suzhou and can overlook Taihu Lake.

Combining the viewing angles of the medium-sized landscape in the landscape of Chinese painting, and trying to give the poetic landscape experience of Dayang Mountain. The paintings of the painters Guo Xi and Guo Si of the Song Dynasty "Lin Quan Gao Zhi" - "There are three mountains: from the bottom of the mountain to the top of the mountain, that is, the 'high far'; from the front of the mountain and after the peek, it is called 'deep'; The Wangyuan Mountain is called 'Pingyuan'. The three levels of viewing are created in the design of the trail.

环山观湖 – mountain and lake

YB36568-S17478

总体规划上,在尊重基地原有条件的基础上,在山脚区域引入采摘体验区,缆车,矿道主题博物馆,保留和利用原有资源的前提下,丰富该片区的休闲旅行活动的多样性,让大阳山区可游可行,基地周边的矿道以及村落的历史不会被抹灭。 在步行系统的打造上,大阳山的特征主要表现在它是苏州第二高山,并且可以俯瞰太湖这两个优异的自然条件。 结合国画山水中近景中景远景的观赏角度,赋予大阳山山水诗意的景观体验。宋代画家郭熙、郭思的画论《林泉高致》——“山有三远:自山下而仰山颠,谓之‘高远’;自山前而窥山后,谓之‘深远’;自近山而望远山,谓之‘平远’。步道设计中创造了高中低三种观景层次。 In the overall planning, on the basis of respecting the original conditions of the base, the picking experience area, the cable car, the mine theme museum are placed in the foothill area, in order to presere and utilize the original resources ,and also enrich the diversity of leisure travel activities in the area. Let the Dayang Mountain area be feasible, and the history of the mines and villages around the base will not be erased. In the construction of the walking system, the characteristics of Dayang Mountain are mainly reflected in the fact that it is the second highest mountain in Suzhou and can overlook Taihu Lake. Combining the viewing angles of the medium-sized landscape in the landscape of Chinese painting, and trying to give the poetic landscape experience of Dayang Mountain. The paintings of the painters Guo Xi and Guo Si of the Song Dynasty "Lin Quan Gao Zhi" - "There are three mountains: from the bottom of the mountain to the top of the mountain, that is, the 'high far'; from the front of the mountain and after the peek, it is called 'deep'; The Wangyuan Mountain is called 'Pingyuan'. The three levels of viewing are created in the design of the trail.

TOP10
YB36568-G40098

Urban Network | Mountain Trail

[ 队名:DCAI ] 蔡伊凡, 戴乔奇

宾夕法尼亚大学, Harvard Graduate School of Design

Situated in the high-tech development zone between downtown Suzhou and Tai Lake Nature preservation area, Dayang Mountain is an overlap of the city and nature. However, the mountain today is an enclave of untouched nature, a topographic barrier, a pure traveling destination in a developing area. By introducing a slow traffic system, we stitch Dayang Mountain into the urban context as a “green core,” an urban park to improve the quality and attraction of the whole area. Rather than merely a natural sightseeing trail, what we proposed here is a circuits system as infrastructure and urban public space network to connect the mountain to its surrounding context, to unfold its unique history and culture, to support the emergence of future programs.
The program-based slow traffic system generates a spatial structure of the site. It is a network of a path spatial instinct path for walking, running and cycling. Based on the circuit framework, considering the surrounding urban programs and the natural and cultural resources within Dayang Mountain, several identical program areas, such as agritourism area, forest sports and adventure area, religious culture and art area and so on, are imagined to emerge. The cycling systems provide skeleton connections between program areas and the urban traffic system while a series of more detailed experience and more flexible connections are brought by the walking and running system. Spatial path prototypes are designed to correspond to various topographic and programmatic conditions.
At each joint of a cycling system and walking and running system, an artifact is placed[Lighthouse]. It is a 12-meter tall structure, serving as a beacon to guide the way, a rest stop to provide shelter and supplies and a milestone to give identity to the slow traffic system. The artifacts enhanced the visual connection of activities at different joints, generating a layer of the visual network. Physically, visually and programmatically, the slow traffic system manages to unify the Dayang Mountain into its urban context with its identity enhanced.
大阳山景区位于苏州市中心与太湖风景保护区之间的虎丘高新开发区,是自然景观与城市化发展的重合边界。缺乏与城市景观系统,发展框架的对接使场地成为城市的飞地,地理上的障碍,与一个纯粹的旅游目的地。大阳山内部各种自然文化资源与活动由于没有清晰的组织系统而呈现碎片化分布。通过具有城市公园网络功能的慢行交通系统,我们将大阳山缝合入城市中,成为虎丘区城市发展的绿核,一个提高居民生活质量的公共空间,一个更具活力的旅游目的地。 相比于纯粹的观景绿道,我们认为慢行系统同时应该作为一套公共服务设施系统,一个连接周边环境的公共空间网络,一种整合场地现有资源的方式。在未来,这一景观网络,不仅将呈现出大阳山独特的文化与历史,更有潜力激活未来潜在城市公共活动的发生。
这个基于公共活动的慢行系统将在场地上形成新的空间结构。系统由各自独立的步行、跑步道系统与自行车路径系统组成。自行车道系统提供了大阳山与城市、内部各文化自然资源之间的总体连接,而步行跑步道带来了更细致的体验和更灵活的联系。基于这个流线,考虑周边场地城市功能和大阳山内部的自然与文化资源,我们设想了一系列独特的潜在公共活动区域,如农业旅游区、森林健身探险区、宗教文艺区等等,他们将在场地上逐渐生长开来。我们设计了一系列路径空间原型来契合不同的地形与活动。
在每个自行车道系统与步行跑步道系统的交汇点我们都设置了一个构筑物。这个多功能的十二米高的结构是场地上指引方向的灯塔,是提供庇护和补给的休息站,带给慢行系统一个醒目的视觉特质。这些构筑物加强了不同交汇点上活动的相互视觉交流,形成了一层视线网络。这样,从空间上,视觉上和活动上,慢行系统得以将大阳山在保持其独特特质的前提下与城市环境协调整合为一体。

Urban Network | Mountain Trail

YB36568-G40098

Situated in the high-tech development zone between downtown Suzhou and Tai Lake Nature preservation area, Dayang Mountain is an overlap of the city and nature. However, the mountain today is an enclave of untouched nature, a topographic barrier, a pure traveling destination in a developing area. By introducing a slow traffic system, we stitch Dayang Mountain into the urban context as a “green core,” an urban park to improve the quality and attraction of the whole area. Rather than merely a natural sightseeing trail, what we proposed here is a circuits system as infrastructure and urban public space network to connect the mountain to its surrounding context, to unfold its unique history and culture, to support the emergence of future programs. The program-based slow traffic system generates a spatial structure of the site. It is a network of a path spatial instinct path for walking, running and cycling. Based on the circuit framework, considering the surrounding urban programs and the natural and cultural resources within Dayang Mountain, several identical program areas, such as agritourism area, forest sports and adventure area, religious culture and art area and so on, are imagined to emerge. The cycling systems provide skeleton connections between program areas and the urban traffic system while a series of more detailed experience and more flexible connections are brought by the walking and running system. Spatial path prototypes are designed to correspond to various topographic and programmatic conditions. At each joint of a cycling system and walking and running system, an artifact is placed[Lighthouse]. It is a 12-meter tall structure, serving as a beacon to guide the way, a rest stop to provide shelter and supplies and a milestone to give identity to the slow traffic system. The artifacts enhanced the visual connection of activities at different joints, generating a layer of the visual network. Physically, visually and programmatically, the slow traffic system manages to unify the Dayang Mountain into its urban context with its identity enhanced. 大阳山景区位于苏州市中心与太湖风景保护区之间的虎丘高新开发区,是自然景观与城市化发展的重合边界。缺乏与城市景观系统,发展框架的对接使场地成为城市的飞地,地理上的障碍,与一个纯粹的旅游目的地。大阳山内部各种自然文化资源与活动由于没有清晰的组织系统而呈现碎片化分布。通过具有城市公园网络功能的慢行交通系统,我们将大阳山缝合入城市中,成为虎丘区城市发展的绿核,一个提高居民生活质量的公共空间,一个更具活力的旅游目的地。 相比于纯粹的观景绿道,我们认为慢行系统同时应该作为一套公共服务设施系统,一个连接周边环境的公共空间网络,一种整合场地现有资源的方式。在未来,这一景观网络,不仅将呈现出大阳山独特的文化与历史,更有潜力激活未来潜在城市公共活动的发生。 这个基于公共活动的慢行系统将在场地上形成新的空间结构。系统由各自独立的步行、跑步道系统与自行车路径系统组成。自行车道系统提供了大阳山与城市、内部各文化自然资源之间的总体连接,而步行跑步道带来了更细致的体验和更灵活的联系。基于这个流线,考虑周边场地城市功能和大阳山内部的自然与文化资源,我们设想了一系列独特的潜在公共活动区域,如农业旅游区、森林健身探险区、宗教文艺区等等,他们将在场地上逐渐生长开来。我们设计了一系列路径空间原型来契合不同的地形与活动。 在每个自行车道系统与步行跑步道系统的交汇点我们都设置了一个构筑物。这个多功能的十二米高的结构是场地上指引方向的灯塔,是提供庇护和补给的休息站,带给慢行系统一个醒目的视觉特质。这些构筑物加强了不同交汇点上活动的相互视觉交流,形成了一层视线网络。这样,从空间上,视觉上和活动上,慢行系统得以将大阳山在保持其独特特质的前提下与城市环境协调整合为一体。

TOP10
YB36568-G41067

Stitch Walk

[ 队名:OvS Townhouse ] You Li, JUNGSUB LEE

UNIVERSITY OF VIRGINIA, Rhode Island School of Design

Suzhou is revered by peer cities for its splendid historic and cultural heritage, extraordinary growth, energy, and vibrancy. Dayang Mountain Forest Park is located east of Tai Lake and ten kilometers northwest of Downtown Suzhou. It is surrounded by multiple public projects, Suzhou Amusement Land Forest Water World and Forest World, Dayang Botanical Garden, and several hotels. The site also has a wide variety of natural and historic resources. Half of the site is forested and it has great potential to attract people with a well-designed, slow-traffic system. Sushan Village, in the north of Dayang Mountain Forest Park, has beautiful agricultural fields of pears, chestnuts and tea. Historical landmarks, such as caverns, Wenshu Temple, Banshan Pavilion and Fenghuang Temple, surround the site.

Despite the impressive landscape and tourist attractions, Dayang Mountain is not as competitive as other forest parks in Suzhou. The existing path and boardwalk is only located around Wenshu Temple. The primary nodes, such as Shushan village, temples, and surrounding attractions, are lacking in accessibility and connection. The fire lane cutting through the mountain disjoins the landscape and causes even more isolation. How can the nodes be activated and conjugated? How can circulation system strength and interact with the landscape? What will attract visitors and help guide them through the landscape?

Suzhou has a unique embroidery style called Su Embroidery, which is famous for its fine texture of threads, balanced composition, and variable stitch work. The landscape of Dayang Mountain acts as the fabric. The pathways and bike lanes are the split silk threads stitching through the terrain. The embroiderer crafts an artful array with a needle and different treads. We, as designers, connect the existing nodes by weaving through the trees, rocks, and fields, layering new programs for every user, and stitching the incongruities into a unified embroidery artwork.

Stitch Walk

YB36568-G41067

Suzhou is revered by peer cities for its splendid historic and cultural heritage, extraordinary growth, energy, and vibrancy. Dayang Mountain Forest Park is located east of Tai Lake and ten kilometers northwest of Downtown Suzhou. It is surrounded by multiple public projects, Suzhou Amusement Land Forest Water World and Forest World, Dayang Botanical Garden, and several hotels. The site also has a wide variety of natural and historic resources. Half of the site is forested and it has great potential to attract people with a well-designed, slow-traffic system. Sushan Village, in the north of Dayang Mountain Forest Park, has beautiful agricultural fields of pears, chestnuts and tea. Historical landmarks, such as caverns, Wenshu Temple, Banshan Pavilion and Fenghuang Temple, surround the site. Despite the impressive landscape and tourist attractions, Dayang Mountain is not as competitive as other forest parks in Suzhou. The existing path and boardwalk is only located around Wenshu Temple. The primary nodes, such as Shushan village, temples, and surrounding attractions, are lacking in accessibility and connection. The fire lane cutting through the mountain disjoins the landscape and causes even more isolation. How can the nodes be activated and conjugated? How can circulation system strength and interact with the landscape? What will attract visitors and help guide them through the landscape? Suzhou has a unique embroidery style called Su Embroidery, which is famous for its fine texture of threads, balanced composition, and variable stitch work. The landscape of Dayang Mountain acts as the fabric. The pathways and bike lanes are the split silk threads stitching through the terrain. The embroiderer crafts an artful array with a needle and different treads. We, as designers, connect the existing nodes by weaving through the trees, rocks, and fields, layering new programs for every user, and stitching the incongruities into a unified embroidery artwork.

TOP10
YB36568-G41495

云径 The Cloud

[ 队名:猴晒雷 ] 唐文琪, 官诗菡

同济大学, 同济大学

设计从人-山-径的关系切入,让场地中的慢行系统从割裂到共生;
Our design starts from the relationship among man-mountain-path to make the slow traffic system in the site from isolated to symbiotic.

现有的景点或盘踞山脚,或立于山间。原有步道体系从各个景点出发,从山脚垂直延伸至山脊,各自占据山体一隅,把整个片区分割成若干个小型景区,各自孤立且功能单一。怎样的联系方式是合理且生动有趣的?(减少人工侵入,又能有效串联)
Existing scenic spots stand at the foot of the mountain, or stand between the mountains. The original slow traffic system starts from the various scenic spots, extending vertically from the foot to the peak, along the ridge. Each occupies a corner of the mountain so that the entire area is divided into different small scenic spots, each isolated and single function. What kind of contact is reasonable and interesting? (reduce artificial invasion and connect effectively)

山云相生的自然关系给了我们启发。行进在山林的体验如同云盘旋于山间,我们试图增加山体中浮云而上(平行等高线)的路径去强化山体的横向联系,同时形成山脚攀云,山腰追云,山顶戏云的漫游体验。慢行系统的形式力求轻盈,与自然景观相互交融。
The natural relationship between mountains and clouds brings us an inspiration. The experience of traveling in the mountain can be like the way clouds circle around the mountain. We try to increase different paths parallel to contour lines in the mountain to strengthen the transverse contact of the mountain, to form the kind of wandering experience climing along the clouds at the foot of the moutain, chasing along the clouds in the middle of the mountain, and relaxing in the clouds on the top of the mountain. At the same time, the form of the slow traffic system strives to be lighter and blend with natural landscape.

云径 The Cloud

YB36568-G41495

设计从人-山-径的关系切入,让场地中的慢行系统从割裂到共生; Our design starts from the relationship among man-mountain-path to make the slow traffic system in the site from isolated to symbiotic. 现有的景点或盘踞山脚,或立于山间。原有步道体系从各个景点出发,从山脚垂直延伸至山脊,各自占据山体一隅,把整个片区分割成若干个小型景区,各自孤立且功能单一。怎样的联系方式是合理且生动有趣的?(减少人工侵入,又能有效串联) Existing scenic spots stand at the foot of the mountain, or stand between the mountains. The original slow traffic system starts from the various scenic spots, extending vertically from the foot to the peak, along the ridge. Each occupies a corner of the mountain so that the entire area is divided into different small scenic spots, each isolated and single function. What kind of contact is reasonable and interesting? (reduce artificial invasion and connect effectively) 山云相生的自然关系给了我们启发。行进在山林的体验如同云盘旋于山间,我们试图增加山体中浮云而上(平行等高线)的路径去强化山体的横向联系,同时形成山脚攀云,山腰追云,山顶戏云的漫游体验。慢行系统的形式力求轻盈,与自然景观相互交融。 The natural relationship between mountains and clouds brings us an inspiration. The experience of traveling in the mountain can be like the way clouds circle around the mountain. We try to increase different paths parallel to contour lines in the mountain to strengthen the transverse contact of the mountain, to form the kind of wandering experience climing along the clouds at the foot of the moutain, chasing along the clouds in the middle of the mountain, and relaxing in the clouds on the top of the mountain. At the same time, the form of the slow traffic system strives to be lighter and blend with natural landscape.